日照小说网 > 圣魔之光石 > 第十六章 荒废的王都

第十六章 荒废的王都

作者:追随神的戮神者返回目录加入书签推荐本书
日照小说网 www.rizhaoxsw.com,最快更新圣魔之光石 !

    艾瑞珂:哥哥……

    伊弗列姆:这儿……这儿就是我们的故乡鲁内斯王都吗?

    竟然荒废到了如此程度……

    塞思:听说现在镇守王都的是那个叛徒奥尔森。

    伊弗列姆:那个男的……

    现在想来,在帝国进攻之前,他的样子就很怪了。

    成天无精打彩郁郁寡欢的……

    塞思:听说他的妻子在半年前去世了。

    他的发狂,恐怕就是受了此事的影响吧。

    他对他妻子的疼爱在骑士团里也是出了名的。

    艾瑞珂:……

    塞思:有传闻说他现在一个命令都不下达,一个人闷在房里里闭门不出。

    也不允许任何人进入,就连饭食都基本不碰。

    艾瑞珂:到底在搞什么鬼啊,奥尔森这家伙?

    塞思:微臣不知。

    另外,时下魔物和盗贼四处横行,奥尔森也不采取任何行动,鲁内斯如今已经是混乱不堪了。

    全国各地先后揭竿而起,奥尔森的统治已经土崩瓦解。

    即使放任不管,不用多久,也会自动灭亡,只不过……

    伊弗列姆:岂能任由其如此发展。

    伊弗列姆:我们要回自己的城堡了,艾瑞珂。

    艾瑞珂:是的,哥哥。

    ————

    梅尔:那、那个……

    伊弗列姆……

    伊弗列姆:怎么了?

    梅尔……

    梅尔:我,我也要战斗。

    我这儿有从塞莱娜小姐那儿要回来的龙石……

    在用完之前,我都可以努力战斗的。

    我们一起夺回你的家园吧……

    艾瑞珂:这可以吗?

    梅尔:为了你们两人……

    我也想出一份力……

    伊弗列姆:明白了。

    不过,有一点你必须要答应我。

    千万别离开我们的身边。

    梅尔:好的……

    ————

    奥尔森:你怎么了,莫妮卡?

    你今天好像特别高兴啊。

    奥尔森:呵呵,我当然知道。

    今天是你的生日嘛。

    礼物我已经准备好了。

    你很开心吧……

    ————

    帝国兵:嗯?你是谁?

    这儿是鲁内斯统管奥尔森大人的房间。

    可不是你这种毛头小子可以随便来的地方。

    士兵:喂,你个有眼无珠的蠢货!

    这位可是利昂皇子……

    帝国兵:啊?这,这个小鬼是?

    对,对不起!

    利昂:……

    好了。

    反正我也不是什么值得尊敬的人……

    ————

    帝国兵:不过奥尔森那家伙……

    真有点恶心哪。

    成天猫在房间里,究竟在捣鼓个啥啊?

    我从守仓库的家伙那里听说了很多怪异的事。

    ……那家伙该不会是鬼上身了吧?

    士兵:管它的。老子只要有钱拿就行了。

    听说这城堡里还有非常值钱的宝物。

    能拿的咱们就尽量拿,拿完跑路就得了。

    ————

    阿维:哼哼哼……

    奥尔森:……

    阿维:奥尔森,看你小日子过得挺美的嘛。

    照那位大人的话背叛鲁内斯,有你的好吧?

    奥尔森:……给我出去。

    这个地方只属于我和莫妮卡。

    谁都别来打扰我们。

    我已经照你们的吩咐背叛鲁内斯了。

    该做的应该都做完了。

    阿维:哼哼……这种梦话你还能说多久啊?

    艾瑞珂已经和伊弗列姆那帮人汇合了。

    他们现在正向这个鲁内斯王都进攻。你准备做何打算?

    奥尔森:艾瑞珂……

    阿维:你这个叛国者应该是不会被饶恕的……

    叛国之人,罪及全族。

    你那个好不容易才活过来的内人,恐怕也会被处死的。

    奥尔森:不!这绝对不行……

    阿维:哼哼哼哼……

    正是如此,正是如此。

    那么,你自己该做什么已经清楚了吧?

    话我已经传到了,就看你的了。

    哼哼哼哼……

    奥尔森:……莫妮卡你在这儿等我一会儿吧。

    啊,不要满面愁容的,我马上就会回来。

    这是为了我们的幸福,你明白我的意思吧?

    那么,我去了。

    ————

    利昂:……

    阿维:哼哼哼哼……

    那也能当妻子……

    人类真是有趣呀,您觉得呢?

    利昂:……

    为什么……

    做这种……

    !

    呜……咳……

    啊……呜……

    阿维:哦哟哦哟,老毛病又犯了吗……

    您不必担心。

    这种痛苦马上就会消失的……

    一切就交给我阿维吧。

    哼哼哼哼……

    ————

    艾瑞珂与奥尔森交战

    艾瑞珂:奥尔森……

    为什么你会叛变……

    奥尔森:……艾瑞珂公主。

    或许您会理解我的心情吧。

    我是为了我的至爱……

    才出卖了我的一切的。

    祖国,君主……

    一切的一切……

    ————

    伊弗列姆与奥尔森交战

    奥尔森:伊弗列姆王子……

    你还不死心吗。

    鲁内斯已经灭亡了。

    如今做什么都为时已晚……

    伊弗列姆:奥尔森……

    你给我下来。

    我父王坐的宝座……

    你没有坐的资格

    ————

    塞思与奥尔森交战

    奥尔森:你来了……塞思……

    塞思:奥尔森将军。

    奥尔森:你是个了不起的骑士。

    塞思。

    为国家,为主公鞠躬尽瘁……

    毫无片刻的怠慢。

    可悲而又得不偿失的生活方式。

    彻彻底底地啊……

    塞思:那是我的使命。

    是我的追求。

    奥尔森将军……束手就擒吧。

    ————

    凯尔与奥尔森交战

    凯尔:奥尔森将军!

    你竟然把伊弗列姆王子,你的君主出卖给古拉德……

    难道你忘记了身为骑士的荣誉了吗!

    奥尔森:凯尔……

    你什么都不懂……

    我现在是幸福的。

    ————

    弗鲁迪与奥尔森交战

    弗鲁迪:奥尔森将军……

    为什么你会做出叛国这种蠢事?

    你那位逝去的夫人会为你哭泣的。

    奥尔森:不……弗鲁迪。

    她很幸福。

    她正为我而欢笑……

    ————

    其他人与奥尔森交战

    奥尔森:……

    我决不让你们阻挠我们的幸福。

    我和莫妮卡两人要幸福地生活下去。

    永远永远……

    ————

    击破奥尔森

    奥尔森:莫妮卡……

    ————

    塞思:伊弗列姆王子,艾瑞珂公主。

    城内的形势已经完全控制住了。

    另外……

    伊弗列姆:怎么了?

    塞思:……请到这儿一看。

    这儿就是奥尔森闭门不出的房间……

    ————

    神秘人:……

    亲爱的。

    伊弗列姆:你是奥尔森的……

    艾瑞珂:……

    神秘人:亲爱的。

    亲爱的。

    亲爱的亲爱的亲爱的亲爱的。

    伊弗列姆:!

    这该不会是……

    艾瑞珂:……!

    伊弗列姆:这和操控皇帝彼加尔德用的是一个法术吧……

    她已经死了。

    而她的尸体……

    艾瑞珂:这……

    这种事实在……

    伊弗列姆:别看,艾瑞珂。

    到外边去等一会儿吧。

    神秘人:亲爱的。

    亲爱的亲爱的。

    塞思:……这已经不能算是活着的了。

    我来……

    伊弗列姆:不……我来。

    ……两人就是在这儿过着每一天吗。

    看来奥尔森早就疯了。

    不过,应该算是幸福的吧……

    ————

    伊弗列姆:终于……回来了。

    不过……

    艾瑞珂:是啊……

    荒废的城池还可修复。

    夺走的财宝失去了也无妨。

    不过,人民所蒙受的伤痛要想治愈可就……

    伊弗列姆:啊。一切都太迟了。

    我必须成为鲁内斯的国王,重振国家了。

    不过,人民不会那么轻易就接受舍弃王国的王子的。

    失去的民心,只能从今往后花上漫长的时间来挽回了……

    ————

    塞思:艾瑞珂公主,伊弗列姆王子,请看外边。

    伊弗列姆:外边?

    ————

    伊弗列姆王子!

    艾瑞珂公主!

    国王回来了!

    我们的国王!

    鲁内斯万岁!

    伊弗列姆国王万岁!

    ————

    伊弗列姆:………

    塞思:……诚然,民众这种欢迎的热烈是出于对奥尔森无道的反感。

    绝不是对伊弗列姆王子,您的才能的评价。

    民心今后的动向……

    就取决于您了。

    伊弗列姆:我绝对不能再让他们失望。

    绝对不能!

    我将成为国王。继承父王的大业为太平治世奉献我的一生。

    艾瑞珂:王兄……我也会协助你的。

    ————

    塞思:伊弗列姆王子,艾瑞珂公主。

    法德先王在鲁内斯沦陷前托付了我一些话,“寝宫内饰双环。封印解时,圣石现……”。

    伊弗列姆:明白了。

    艾瑞珂:就是要摆上我们的腕轮,是吧。

    伊弗列姆:那么,艾瑞珂试试看吧。

    艾瑞珂:好,哥哥。

    ————

    伊弗列姆:这就是鲁内斯的【圣石】……

    艾瑞珂:是的。

    曾经封印住魔王的五大力量之一……

    伊弗列姆:要是我们的腕轮被抢走了,这颗【圣石】可能已经被破坏了。

    它的力量可以解救这个我们一直守护着的世界。

    艾瑞珂:是的。

    它是我们的希望。

    我和兄长的……

    以及一切向往和平的人的希望……

    ————

    伊弗列姆:好吧,回上面去吧。艾瑞珂。

    艾瑞珂:?

    哥哥,你看!

    我们的腕轮……

    伊弗列姆:它们?

    对【圣石】的光辉有反应……吗?

    ————

    艾瑞珂:没想到这个腕轮……

    还有这种力量。

    伊弗列姆:父王……一定是早就料想到今天了。

    从前,我没有一点国之储君的自觉。

    只想着练就自己的枪法以为这样就可以了……

    父王责骂我,我还顶过嘴。

    艾瑞珂:……

    伊弗列姆:古拉德侵略我国时也是这样。

    如果我能留在城里,父王就……

    艾瑞珂:哥哥……

    父王应该会明白您的心意的。

    和我同守王都时,父王无时不在记挂着哥哥……

    塞思:是的。法德先王平时总是在说,伊弗列姆王子一定会是个好国王……

    伊弗列姆:父王……

    塞思:那么,伊弗列姆王子,艾瑞珂公主。

    请这边移步。

    鲁内斯的【圣石】旁,一定就沉睡着【双圣器】。

    ————

    塞思:这杆枪就是鲁内斯的【双圣器】。

    伊弗列姆王子请您留用。

    伊弗列姆:这就是鲁内斯的【双圣器】……

    刻着铭文啊。

    【炎枪吉克穆特】……

    ————

    塞思:接着,这个就是配对的另一个【双圣器】

    这就由艾瑞珂公主来使用吧。

    艾瑞珂:好。

    这上面也刻有铭文。

    【雷剑吉克林迪】……

    ————

    艾瑞珂:这是我们的先祖……

    英雄们使用的武器啊。

    鲁内斯的国王必须持有的双圣武器……

    必须使用这种力量,或许已经不合时宜。

    因为,只有不需要这种武器的……

    天下太平的时代才是最美好的。

    可是,我们通过这次的战争知道了。

    仅仅只是讨厌战争,逃避战争无法解决任何问题……

    我将战斗。

    为了再次恢复我们的和平。

    ————

    伊弗列姆:这是我们的先祖……

    英雄们所使用的武器。

    鲁内斯的国王必须持有的双圣武器……

    我不知道自己是否有使用它的器量……

    但是,目前的形势已经不容许我再谦逊推脱。

    我将战斗。

    为了父王,祖国和人民。

    ————

    拉切尔:怎么样?

    【圣石】还完好无损吗?

    艾瑞珂:是的。在这儿……

    拉切尔:哇!

    好强大的力量。

    有了它,【魔石】

    就不足为惧了。

    希尼亚斯:我国的【圣石】已被破坏。

    事实上,这颗鲁内斯的【圣石】就是我们唯一的武器了吧……

    拉切尔:不,把我们罗斯顿圣教国给忘了,可不太好吧。

    大陆五国代代相传的五颗【圣石】……

    古拉德、弗雷利亚、贾哈那的已经被帝国破坏了……

    鲁内斯的【圣石】在我们手里。

    而,罗斯顿的也正被严密地看护着。

    那么大家出发去罗斯顿吧。

    艾瑞珂:好。就由你指引了,拉切尔。

    拉切尔:好的,我会在我的宫殿里款待大家。

    艾瑞珂,我还特别允许你进入我的房间。

    那么,我们走吧。

    ————

    拉切尔:怎么样?

    【圣石】还完好无损吗?

    伊弗列姆:啊,这就是。

    拉切尔:哇!

    好强大的力量。

    有了它,【魔石】就不足为惧了。

    希尼亚斯:我国的【圣石】已被破坏。

    事实上,这颗鲁内斯的【圣石】就是我们唯一的武器了吧……

    拉切尔:不,把我们罗斯顿圣教国给忘了,可不太好吧。

    大陆五国代代相传的五颗【圣石】……

    古拉德、弗雷利亚、贾哈那的已经被帝国破坏了……

    鲁内斯的【圣石】在我们手里。

    而,罗斯顿的也正被严密地看护着。

    那么大家出发去罗斯顿吧。

    伊弗列姆:啊,拜托你指引了,拉切尔。

    拉切尔:好的,我会在我的宫殿里

    好好款待大家的。